Читаю тут книгу по японскому языку об особенностях употребления различных японских слов и выражений
и думаю о всяком)) Автор пишет, что японская молодежь в гораздо меньшей степени соблюдает все эти тонкости
и витиеватости. Интересно, а когда они взрослеют, начинают соблюдать?))
Вспомнила тут в дораме Обращайтесь с осторожностью с женой, было 3 семейных пары: до 30 лет, за 30 и ближе к 40.
И самая молодая пара представлялась, как самая слабая)) Жена быстрее двух других напилась и отключилась в клубе,
ее муж в это время ночью уснул на диване, заботливо укрытый одеялом, а двое других мужчин стойко разговаривали всю ночь))
Т.е. молодежь может позволить себе такие слабости, но не старшее поколение?
Жена жизнерадостная, веселая, модная, зачастую ведущая себя как ребенок, исходя из этого моментально входящая в личное пространство подруг,
постоянно изводимая свекровью из-за отсутствия детей, и именно ее муж, рано женившийся, мамин сынок, и похоже, непонятно чего хотящий от жизни,
пошел налево, имея под боком такую классную, красивую жену. Не думаю, что та коллега по работе в чем-то была лучше ее.
И когда жена захотела решить эту проблему, он сбежал от разговора. Тогда вмешалась свекровь и выгнала его из дома с напутствием,
что когда он сможет принять чувства жены, только тогда сможет вернуться.
Начинала про язык, а перешла на жизненные реалии)) И все-таки мне скорее нравится, что японская молодежь не такая скрытная и соблюдающая этикет,
как старшее поколение. Хотя они и испытывают опасения по поводу будущего своей страны из-за этого. Ведь многие не хотят работать.
Однако, обращаясь к примерам можно увидеть, что та молодежь, которая достигла значительных успехов в настоящее время, начала работать еще в детстве.
Я считаю, что нужно начинать работать как можно раньше. Пусть и будут тебя мучить разного рода сомнения и чусвство, что ты не тот, за кого себя выдаешь,
самозванец, одним словом))
tenyako
| четверг, 25 июля 2019