В какой-то степени перевела 2 сказки - Момотаро и Почему кошка бегает за мышкой.
Конечно же обе они были с сопроводительной каной.
В общем, смысл историй я поняла, правда некоторые фразы так и остались для меня непонятыми.
Потому что слова плохо вязались между собой)) Наконец-то пошел в ход мой японско-русский учебный словарь иероглифов))
Мне даже удалось найти там почти все иероглифы. Столько иероглифов за 2 дня я еще не узнавала))))
Встретила очень полезное слово - опьянение)))) в японских реалиях востребовано)))
Наверное, для меня это прогресс?